-
1 торговая марка
Syn: товарный знак, торговый знакБольшой англо-русский и русско-английский словарь > торговая марка
-
2 торговый знак
Большой англо-русский и русско-английский словарь > торговый знак
-
3 mark
знак; марка; клеймо; маркировать; ставить торговый знаксм. trademark- concurrent use of the same mark
- distinctive character of mark
- mark patented articles
- mark of assay
- mark of high renown
- bench mark
- book mark
- certification mark
- collective mark
- combination marks
- conflicting mark
- confusingly similar mark
- Cotton mark
- deceptive mark
- descriptive mark
- disclaimer mark
- distinctive mark
- ear mark
- emblem mark
- factory mark
- figurative mark
- geographic mark
- hall mark
- identification mark
- immoral mark
- index mark
- initial mark
- maker's mark
- manufacture mark
- manufacturing mark
- merchandise mark
- mint mark
- offending mark
- ownership mark
- pottery mark
- printer's mark
- proprietary mark
- publisher's mark
- registered mark
- scandalous mark
- service mark
- sound mark
- standard mark
- three-dimensional mark
- trade mark
- unregistrable mark
- word mark
- workman's mark
- works mark* * *см. trade-mark -
4 trademark
['treɪdmɑːk]1) Общая лексика: марка, оспариваемый товарный знак, отличительный знак, снабжать торговой маркой, фирменный знак, товарный знак (название, символ, девиз или эмблема, используемые изготовителем для отличия своих товаров от изделий других изготовителей), Фирменный, торговый знак, официально регистрировать торговую марку2) Разговорное выражение: коронный3) Техника: фабричная марка, фабричный знак, фирменная марка, фирменное название4) Юридический термин: зарегистрирован в качестве товарного знака, товарный знак5) Экономика: заводская марка6) Бухгалтерия: товарный знак (марка или её часть, обеспеченные правовой защитой), торговая марка (один из возможных элементов нематериальных активов (intangible assets))7) Кино: торговая марка8) Нефть: марка изготовителя9) Образное выражение: визитная карточка10) Патенты: охранять товарным знаком, маркировать товарным знаком, товарный знак (прошедшее государственную регистрацию обозначение, обладающее способностью отличать товары или услуги одних юридических или физических лиц от товаров или услуг других юридических или физических лиц)11) ЕБРР: торговое наименование, фирменное наименование -
5 beacon
1. береговой маяк2. геодезический знак; марка, метка, веха; устанавливать сигнал3. навигационный знак; бакен4. аэромаяк5. сигнальный огонь -
6 assessment
оценка соответствия
Обследование и анализ, направленные на проверку соблюдения какого-либо стандарта или рекомендаций, точности ведения записей или достижения целевых значений эффективности и результативности. См. тж. аудит.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
assessment
Inspection and analysis to check whether a standard or set of guidelines is being followed, that records are accurate, or that efficiency and effectiveness targets are being met. See also audit.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
1.3.6 подтверждение соответствия: Документальное удостоверение соответствия продукции или иных объектов, процессов производства, эксплуатации, хранения, перевозки, реализации и утилизации, выполнения работ или оказания услуг требованиям технических регламентов, положениям стандартов или условиям договоров.
1.3.7 полномочный (аккредитованный) сертификат (сертификат, выданный аккредитованным органом) (accredited certificate): Сертификат, выданный органом по сертификации в соответствии с условиями его аккредитации и снабженный знаком аккредитации или заявлением об аккредитации.
1.3.8 оценка (assessment): Деятельность, относящаяся к сертификации/регистрации какой-либо организации, имеющая целью определить, отвечает ли эта организация всем требованиям соответствующего стандарта, необходимым для предоставления (осуществления) сертификации и эффективного выполнения работ, включая анализ документации, аудит, подготовку и рассмотрение отчета (акта) по аудиту, а также другая деятельность, необходимая для получения достаточной информации для принятия решения о возможности предоставления (осуществления) сертификации.
Примечание- В Руководящих указаниях МФА термин «организация» идентичен термину «поставщик», используемому в ИСО/МЭК 62.
1.3.9 логотип (знак соответствия) (logo): Символ или знак, обычно стилизованный, используемый органом как форма идентификации.
1.3.10 знак (марка) (mark): Юридически зарегистрированная торговая марка или же защищенный символ, который оформляется и применяется по правилам органа по аккредитации или органа по сертификации в целях свидетельства того, что орган работает в соответствии с правилами системы, что соответствующая продукция отвечает требованиям соответствующего стандарта.
1.3.11 несоответствие: Отсутствие или невыполнение одного или нескольких требований к системе менеджмента качества, или ситуация, которая на основании имеющихся объективных свидетельств может привести к значительным отклонениям качества продукции, поставляемой организацией.
Орган по сертификации свободен в определении различных градаций недостатков и областей улучшения [например, значительные и малозначительные несоответствия, уведомления (замечания) и т.п.]. Однако при всех недостатках, которые соответствуют приведенному определению несоответствия, необходимо выполнять требования 3.5.3 и 3.6.1.
Источник: Р 50.1.055-2005: Руководящие указания по применению ГОСТ Р ИСО/МЭК 62-2000 "Общие требования к органам, осуществляющим оценку и сертификацию систем качества оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Верификация оцениваемого объекта доверия с помощью соответствующего подхода с целью установления соответствия стандарту и определения степени (уровня) доверия.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > assessment
-
7 brand
1) товарный [торговый, фирменный] знак; марка; (фабричное или заводское) клеймо | ставить товарный [торговый, фирменный] знак; маркировать; ставить (фирменное или заводское) клеймо2) истор. клеймить ( осуждённого преступника)•to brand penally — истор. выжигать клеймо на теле преступника
* * *• 1) /vt/ клеймить; 2) /in passive/ заклеймленный -
8 watermark
1. noun1) водяной знак (на бумаге)2) hydr. отметка уровня воды2. verbделать водяные знаки (на бумаге)* * *1 (n) водяной знак; марка углубления; отметка уровня воды; филигрань2 (v) делать водяные знаки* * *1) водяной знак 2) гидр. отметка уровня воды* * *n. отметка уровня воды, водяной знак v. делать водяные знаки* * *1. сущ. 1) водяной знак (на бумаге) 2) гидр. отметка уровня воды 2. гл. делать водяные знаки (на бумаге) -
9 benchmark
- benchmark
- nнивелирный знак, марка, репер
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
10 Setaflash
Фирменный знак: марка тестера для определения температуры вспышки -
11 marking
{'ma:kiŋ}
1. белязане, маркиране
2. белег, бележка
3. удряне на печат, слагане на клеймо
4. характерен цвят/петна и пр. (на животно, растение)* * *{'ma:kin} n 1. белязане, маркиране; 2. белег, бележка; З. удр* * *характерен; беля; белег; бележка; маркиране;* * *1. белег, бележка 2. белязане, маркиране 3. удряне на печат, слагане на клеймо 4. характерен цвят/петна и пр. (на животно, растение)* * *marking[´ma:kiʃ] n 1. белязване, означаване, маркиране; 2. белег, знак, марка, бележка; 3. удряне на печат, подпечатване, поставяне на клеймо; 4. характерен цвят, петна и под. (на животно, растение). -
12 benchmark
эталонный тест, стандарт* * *нивелирный знак, марка, репер -
13 brand
1) торговый знак; марка; брэнд2) класс; сорт -
14 west german mark
trade mark — фабричная марка; фабричный знак; товарный знак
-
15 mark
знак имя существительное:фабричное клеймо (brand, mark)глагол:помечать (mark, flag, label)ставить знак (sign, mark)делать отметку (tick, mark, tick off) -
16 question mark
trade mark — фабричная марка; фабричный знак; товарный знак
textual mark — корректурный знак, проставляемый в тексте
-
17 maker's label
марка производственная
Произв-венное клеймо, знак формы на товаре (на самом изделии или его упаковке) в обязательном порядке. М. п. должна содержать: полное или сокращ. название предприятия-изготовителя, его местонахождение, сорт товара и номер стандарта или технич. условий. М. п. может иметь вид офиц. зарегистрир. товар. знака (фирм, знака), подделка к-рого карается законом.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > maker's label
-
18 mark
• знак• белег, марка, щемпел, ориентир• маркирам• отбелязвам със знак, щемпеловам -
19 brand
марка ; сорт ; качество ; фирменный знак ; клеймо ; ? brand name ; -
20 mk.
знактип машины; серийный номер, маркаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > mk.
См. также в других словарях:
МАРКА — 1) в средние века границы страны; оттуда марка стала означать и самый округ; в старонемецком языке целая страна (Мархия), завоеванная у соседей (таковы были: Австрия, Моравия, Бранденбург, Шлезвиг и др.); 2) почтовая ярлычок определенной… … Словарь иностранных слов русского языка
Марка Союзного военного командования — Марка Mark … Википедия
марка — 1. МАРКА, и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. 1. Знак оплаты почтовых и некоторых других сборов в виде маленькой бумажки с обозначением цены и обычно с каким л. изображением. Почтовая м. Гербовая м. Страховая м. Купить марки. Наклеить марку. Письмо с… … Энциклопедический словарь
Марка ФРГ — нем. Deutsche Mark … Википедия
знак — Признак, примета, отличие; значок, мета (метка), отметка, клеймо, печать, штемпель, тавро, тамга; буква, цифра, черточка; знамение, предзнаменование, предвестие, предвестник, сигнал, симптом; девиз, пароль, лозунг, символ, эмблема, вензель, герб … Словарь синонимов
марка — См. качество... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. марка штемпель, пломба; сорт, проба, знак, качество; модель, клеймо, бандероль, сигнет, марочка, брэнд С … Словарь синонимов
Марка нетонущей почты — Нидерландов (1921, 15 центов) с изображением чаек, привлечённых плавающим … Википедия
Марка городской почты — Мадрида номиналом в 1 куарто (1853) Марка городской почты … Википедия
МАРКА — 1. МАРКА1, марки, жен. (нем. Mark). 1. Знак оплаты почтовых и других сборов в виде маленькой, обычно четырехугольной бумажки, наклеиваемой на письма и документы. Десятикопеечная почтовая марка. Письмо без марки. Гербовая марка. Держать марку… … Толковый словарь Ушакова
МАРКА (почтовый или гербовый знак) — МАРКА, почтовый или гербовый знак различной стоимости, обозначающий, что государственный сбор уплачен. См. также Почтовая марка. (см. ПОЧТОВАЯ МАРКА) … Энциклопедический словарь
Марка Германской Демократической Республики — Марка ГДР (рус.) Mark der DDR (нем.) Mark der DDR (англ.) Mark de DDR … Википедия